präsentiert vom

28. Juli 2025

Neues aus der Internationalen Woche! - Novità dalla Settimana Internazionale! - Новини з Міжнародного тижня!

Samstag, 2. August 2025
Nach der schönen Abschlussparty begann die Weckmusik noch einmal eine halbe Stunde später als gestern. Nun ging es ans letzte Frühstück, Packen und Aufräumen der Zelte. Zum Abschluss wurde eine gemeinsame Reflexion und ein kleines Abschiedsspiel gespielt, bis sich die Teilnehmenden am Ende einen Tunnel zu ihren Handys und Umschlägen machten, um diese abzuholen. 
Nun ging es also wieder zurück nach Brescia, Ushhorod und Darmstadt und Umgebung... Hoffentlich sehen wir nächstes Jahr wieder viele bekannte, aber auch neue Gesichter. Wir freuen uns schon!

 

Субота, 2 серпня 2025 року
Після чудової заключної вечірки музика для пробудження пролунала на півгодини пізніше, ніж учора. Тепер настав час останнього сніданку, пакування речей і прибирання наметів. На завершення учасники провели спільну рефлексію та зіграли невелику прощальну гру, а потім утворили тунель, щоб дістати свої мобільні телефони та конверти.
Тепер ми повернулися до Брешії, Ужгорода, Дармштадта та околиць... Сподіваємося, що наступного року ми знову побачимо багато знайомих, а також нових облич. Ми вже з нетерпінням чекаємо!

 

Sabato, 2 agosto 2025
 
Dopo la bella festa di chiusura, la sveglia è suonata mezz'ora più tardi rispetto al giorno precedente. È stato quindi il momento dell'ultima colazione, dei bagagli e dello smontaggio delle tende. Per concludere, è stata organizzata una riflessione collettiva e un piccolo gioco di addio, fino a quando i partecipanti hanno formato un tunnel per raggiungere i propri cellulari e le buste per ritirarli.
Ora era tempo di tornare a Brescia, Ushgorod, Darmstadt e dintorni... Speriamo di rivedere molti volti noti, ma anche nuovi, l'anno prossimo. Non vediamo l'ora!


Freitag, 1. August 2025
Langschläfer aufgepasst: Dieser morgen war für euch, denn heute ging es eine halbe Stunde später los. Warum? Heute war Showtime! Doch vor der Show ist nach der Generalprobe. Diese stand für den Vormittag auf dem Programm. Ausgestattet mit Kostümen und fertigen Requisiten wurde die Show zum ersten Mal durchgespielt. Im Anschluss blieb noch genügend Zeit um den letzten Feinschliff an den Nummern sowie dem Bühnenbild vorzunehmen.
Die Show rückte nun immer näher, aber diese konnte natürlich nicht ohne eine in dieser Woche mittlerweile gut bekannter Routine stattfinden: Es regnet plötzlich stark, wenn gerade etwas wichtiges ansteht - heute: beim Mitagessen - alle versuchten möglichts trocken zu bleiben, aber es gelang nicht allen. Diesmal meinte es das Aprilwetter im August aber gut mit uns und der Zeltplatz zeigte sich pünktlich zur Show in ungewohnt trockener Atmosphäre. 
Perfekt um die Zuschauenden begrüßen zu dürfen und ihnen zu ermöglichen sich vor der Beginn noch ausreichend mit Popcorn, Schnuckeltüten, Spezialitäten vom Grill sowie erfrischenden Getränken einzudecken. Anschließend  erwartete sie ein buntes Programm im "Casino Datterino". Nach der Schließung des Casinos und dem großen Finale als Krönung einer sensationellen Vorstellung wurden die Teilnehmenden mit einem leckeren Buffet der Küche und einer Party mit ukrainischen, italienischen und deutschen Songs, sowie dem besten von heute belohnt.
So endete schließlich auch der letzte Abend der internationalen Woche mit der Frage: "In welchem Zelt schlafe ich eigentlich und kann ich heute nicht mal mit meinem gesamten Gepäck spontan in ein anderes Zelt umziehen ohne, dass es jemanden auffällt?".

 

П'ятниця, 1 серпня 2025 року
Любителі поспати довше, зверніть увагу: цей ранок був для вас, адже сьогодні все почалося на півгодини пізніше. Чому? Сьогодні був час шоу! Але перед шоу була генеральна репетиція. Вона була запланована на першу половину дня. Одягнувши костюми та підготувавши реквізит, шоу було вперше відрепетирувано. Після цього залишилося достатньо часу, щоб доопрацювати номери та сценічне оформлення.
Шоу наближалося, але, звичайно, воно не могло відбутися без вже добре відомої на цьому тижні рутини: раптом починається сильний дощ, коли наближається щось важливе — сьогодні: під час обіду — всі намагалися залишитися сухими, але не всім це вдалося. Цього разу квітнева погода в серпні була до нас прихильною, і напередодні шоу на території кемпінгу панувала незвично суха атмосфера. 
Ідеальні умови, щоб привітати глядачів і дати їм можливість перед початком шоу запастися попкорном, цукерками, смаженими делікатесами та прохолодними напоями. Потім  на них чекала барвиста програма в «Казино Даттеріно». Після закриття казино та великого фіналу, що стало кульмінацією сенсаційного виступу, учасники були винагороджені смачним фуршетом від кухні та вечіркою з українськими, італійськими та німецькими піснями, а також найкращим з сучасного репертуару.
Так закінчився останній вечір міжнародного тижня з питанням: «У якому наметі я насправді сплю і чи можу я сьогодні спонтанно переїхати з усім своїм багажем в інший намет, щоб ніхто цього не помітив?».


Venerdì, 1 agosto 2025
Attenzione, dormiglioni: questa mattina era dedicata a voi, perché oggi si è iniziato mezz'ora più tardi. Perché? Oggi era il momento dello spettacolo! Ma prima dello spettacolo c'è la prova generale. Questa era in programma per la mattinata. Con i costumi e gli oggetti di scena pronti, lo spettacolo è stato provato per la prima volta. Al termine è rimasto ancora tempo sufficiente per dare gli ultimi ritocchi ai numeri e alla scenografia.
Lo spettacolo si avvicinava sempre di più, ma naturalmente non poteva svolgersi senza una routine ormai ben nota in questa settimana: improvvisamente piove forte quando sta per succedere qualcosa di importante - oggi: durante il pranzo - tutti hanno cercato di rimanere il più possibile all'asciutto, ma non tutti ci sono riusciti. Questa volta, però, il tempo di aprile in agosto è stato clemente con noi e il campeggio si è presentato puntuale per lo spettacolo in un'atmosfera insolitamente asciutta. 
Perfetto per dare il benvenuto agli spettatori e permettere loro di rifornirsi di popcorn, sacchetti di caramelle, specialità alla griglia e bevande rinfrescanti prima dell'inizio. Successivamente  li attendeva un programma variegato al “Casino Datterino”. Dopo la chiusura del casinò e il gran finale che ha coronato una serata sensazionale, i partecipanti sono stati premiati con un delizioso buffet preparato dalla cucina e una festa con canzoni ucraine, italiane e tedesche, oltre al meglio della musica contemporanea.
Così anche l'ultima serata della settimana internazionale si è conclusa con la domanda: “In quale tenda dormo e posso trasferirmi spontaneamente in un'altra tenda con tutti i miei bagagli senza che nessuno se ne accorga?”.


Donnerstag, 31. Juli 2025
Nur noch 1 Tag bis zur Show. Die Spannung steigt und die Bühnenproben beginnen. Den ganzen Tag über übten die Teilnehmenden ihre Tricks auf der Bühne und verfeinerten die Nummern noch ein letztes Mal. Requisiten wurden weitergebastelt und die letzten Kostüme gesammelt.
So ging es auch nach dem Mittagessen weiter, doch nach der Kuchenpause gab es noch einmal ein wenig Abwechslung.
Die Playshops heute waren Fußball und Volleyball spielen, Plakate basteln, Nationenaustausch und ein Stelzenausflug ans Oberwaldhaus.
Pünktlich zum Ende der Playshops beschloss der Himmel wieder aufzureißen und schüttete uns Mengen an Wasser auf den Platz. Die Dienste mussten also ausfallen und stattdessen gab es ein entspanntes Beisammensein im Zirkuszelt.
Zu Abend gab es Nuggets/Würstchen, Kartoffelbrei und Brokkoli und zum Nachtisch Tiramisu.
Nach dem Abendessen bat ein anderer Zirkus Detective Parapet und die Teilnehmenden um Hilfe, da der Clown Monsieur Flèllèríe nicht mehr aufzufinden war. An verschiedensten Stationen fanden sie wichtige Hinweise. Memory, Pantomime, Hindernislauf, Teebeutelweitwurf, Kartenhaus bauen, Planen drehen etc. halfen bei der Aufklärung. Am Ende führte ein Puzzle zu dem Ort, an dem Flèllèríe festgehalten wurde, für eine Show war es dann aber leider schon zu spät. Und Flèllèríe wurde aus irgendeinem Grund recht wütend auf Detective Parapet. Also schickten sie die Teilnehmenden ins Bett, um ihren Streit in Ruhe auszudiskutieren. Seitdem haben wir Monsieur Flèllèríe nicht mehr gesehen. Vermutlich ist er zurück zu seinem Heimatzirkus, um dort Teil der großen Jubiläumsshow zu sein. Wir wünschen ihm viel Erfolg auf seinem weiteren Lebensweg und freuen uns, wenn wir ihn irgendwann doch nochmal in unserem Zirkus Datterino begrüßen dürfen.

 

Четвер, 31 липня 2025 року
Лишився лише 1 день до вистави. Напруга зростає, починаються репетиції на сцені. Протягом усього дня учасники відпрацьовували свої трюки на сцені та в останній раз допрацьовували номери. Продовжували виготовляти реквізит та збирати останні костюми.
Так тривало і після обіду, але після перерви на тістечка знову відбулися невеликі зміни.
Сьогоднішні ігрові майстерні включали гру в футбол і волейбол, виготовлення плакатів, обмін між країнами та похід на ходулях до Обервальдхауса.
Якраз до кінця ігрових майстерень небо знову розхмарилося і вилило на нас велику кількість води. Тому заняття довелося скасувати, і замість цього відбулося невимушене спілкування в цирковому шатрі.
На вечерю були нагетси/сосиски, картопляне пюре і броколі, а на десерт – тірамісу.
Після вечері інший цирковий детектив Парапет попросив учасників про допомогу, оскільки клоун Monsieur Flèllèríe зник. На різних станціях вони знайшли важливі підказки. Меморі, пантоміма, біг з перешкодами, метання чайних пакетиків, будівництво карткового будиночка, обертання брезенту тощо допомогли у розслідуванні. Врешті-решт, пазл привів до місця, де утримували Флеллері, але, на жаль, для вистави було вже запізно. І Флеллері з якоїсь причини дуже розлютився на детектива Парапета. Тож вони відправили учасників спати, щоб вони могли спокійно обговорити свою суперечку. З того часу ми більше не бачили пана Флеллері. Ймовірно, він повернувся до свого рідного цирку, щоб взяти участь у великому ювілейному шоу. Ми бажаємо йому успіхів у подальшому житті і будемо раді, якщо колись знову зможемо привітати його в нашому цирку Datterino.


Giovedì, 31 luglio 2025
Manca solo un giorno allo spettacolo. La tensione sale e iniziano le prove sul palco. Per tutto il giorno i partecipanti hanno provato i loro numeri sul palco e li hanno perfezionati un'ultima volta. Sono stati completati gli oggetti di scena e raccolti gli ultimi costumi.
Si è continuato così anche dopo pranzo, ma dopo la pausa torta c'è stata ancora una volta un po' di varietà.
I playshop di oggi erano calcio e pallavolo, creazione di poster, scambio tra nazioni e una gita sui trampoli all'Oberwaldhaus.
Puntualmente alla fine dei laboratori, il cielo ha deciso di aprirsi di nuovo e ha riversato quantità d'acqua sul campo. I servizi hanno quindi dovuto essere sospesi e al loro posto c'è stato un rilassante momento di convivialità nel tendone del circo.
Per cena c'erano crocchette/salsicce, purè di patate e broccoli e tiramisù per dessert.
Dopo cena, un altro detective del circo ha chiesto aiuto a Parapet e ai partecipanti, poiché il clown Monsieur Flèllèríe era scomparso. In diverse stazioni hanno trovato indizi importanti. Memory, pantomima, corsa a ostacoli, lancio di bustine di tè, costruzione di castelli di carte, rotazione di teloni ecc. hanno aiutato a risolvere il mistero. Alla fine, un puzzle ha portato al luogo in cui Flèllèríe era stato trattenuto, ma purtroppo era già troppo tardi per lo spettacolo. E Flèllèríe, per qualche motivo, si è arrabbiato molto con il detective Parapet. Così hanno mandato i partecipanti a letto per discutere con calma della loro lite. Da allora non abbiamo più visto Monsieur Flèllèríe. Probabilmente è tornato al suo circo d'origine per partecipare al grande spettacolo dell'anniversario. Gli auguriamo ogni successo per il suo futuro e saremo lieti di poterlo accogliere nuovamente nel nostro circo Datterino.


Mittwoch, 30. Juli 2025
So langsam geht es auf das Ende der Woche und damit auch auf die Show zu. Der perfekte Zeitpunkt also, um die Woche mit einem schönen Gruppenfoto zu verewigen. Nach dem Frühstück und einem kurzen Warm-Up, knipsten wir deshalb vor dem Zirkuszelt ein Foto.
Direkt danach ging es in die Workshops, denn es ist noch viel zu tun bis zur Show am Freitag: Kostüme wurden rausgesucht und Requisiten gesammelt und gebastelt, während die Teilnehmenden ihre Zirkusnummern probten.
Zum Mittagessen gab es diesmal eine ganz besondere Überraschung: Rokotkrumpli - eine ukrainische Spezialität, die die ukrainischen Dolmetscherinnen für uns vobereitet haben. Den Teilnehmenden hat's geschmeckt!
Und schon ging es in die Mittagspause. Da es heute mal nicht regnete, konnten wir auch das Volleyballfeld benutzen und Tischtennis und Fußball spielen. Aber auch Zeit zum Ausruhen gab es, um wieder erholt für die nächste Workshopeinheit zu sein.
Bevor es aber zurück in die Workshops ging, spielten wir noch ein kleines Spiel. Im Gordischen Knoten verknoteten sich die Kinder, indem sie sich mit geschlossenen Augen zwei Hände griffen. Das Entknoten ging aber erstaunlich schnell.
Genau so auch die nächste Workshopeinheit. Schon bald gab es Kuchenpause und im Anschluss coole Playshops: Die einen spielten Jugger, die anderen tauschten sich über die verschiedenen Sprachen aus und lernten neue Vokabeln. Auch spielten manche Gesellschaftsspiele oder suchten such in der Spielekiste etwas, das ihnen Spaß machte.
Als auch die Dienste gemacht waren, gab es leckere Lasagne, die uns - inklusive des Puddings zum Nachtisch - auf das grandiose Abendprogramm vorbereitete. Manege auf für den Zufallszirkus! Viele Teilnehmenden und auch das Team führten hier verschiedene Disziplinen vor, applaudierten, lachten, staunten und feierten mit den Artist:innen bis es Zeit fürs Bett war.

 

ереда, 30 липня 2025 року
Тиждень поволі добігає кінця, а з ним і виставка. Ідеальний час, щоб увіковічнити його гарною груповою фотографією. Після сніданку та короткої розминки ми сфотографувалися на фоні циркового шапіто.
Одразу після цього ми вирушили до майстерень, адже перед виступом у п'ятницю ще багато роботи: підбирали костюми, збирали та виготовляли реквізит, поки учасники репетирували свої циркові номери.
Цього разу на обід був особливий сюрприз: рокоткрумплі - українська страва, яку приготували для нас українські перекладачі. Учасники були в захваті!
А потім настав час обідньої перерви. Оскільки сьогодні не було дощу, ми змогли скористатися волейбольним майданчиком і пограти в настільний теніс та футбол. Але також був час відпочити, щоб відновити сили для наступної сесії воркшопу.
Але перед тим, як повернутися до майстер-класів, ми зіграли в невеличку гру. У грі «Гордіїв вузол» діти зав'язували себе вузлами, взявшись за них двома руками із заплющеними очима. Розв'язування вузлів пройшло напрочуд швидко.
Так само, як і наступний блок воркшопу. Незабаром настала перерва на торт, після якої почалися круті ігротеки: Хтось грав у жонглерів, хтось обмінювався думками про різні мови та вивчав нову лексику. Дехто також грав у настільні ігри або шукав щось цікаве в коробці з іграми.
Після завершення домашніх справ ми з'їли смачну лазанью, яка - разом з пудингом на десерт - підготувала нас до фантастичної вечірньої програми. Відкриваємо ринг для випадкового цирку! Багато учасників і команда виконували різні дисципліни, аплодували, сміялися, дивувалися і святкували разом з артистами, поки не настав час спати.

 

Mercoledì 30 luglio 2025
La settimana sta lentamente volgendo al termine e con essa lo spettacolo. Il momento perfetto per immortalare la settimana con una bella foto di gruppo. Dopo la colazione e un breve riscaldamento, abbiamo scattato una foto davanti al tendone del circo.
Subito dopo si è passati ai laboratori, perché c'è ancora molto da fare prima dello spettacolo di venerdì: sono stati scelti i costumi, raccolti e realizzati gli oggetti di scena, mentre i partecipanti provavano i loro numeri di circo.
Per il pranzo c'è stata una sorpresa molto speciale: il Rokotkrumpli, una specialità ucraina preparata per noi dagli interpreti ucraini. I partecipanti l'hanno apprezzata molto!
E poi è arrivato il momento della pausa pranzo. Poiché oggi non pioveva, abbiamo potuto utilizzare il campo da pallavolo, giocare a ping-pong e a calcio. Ma c'è stato anche il tempo per rilassarsi, in modo da essere riposati per la prossima sessione di workshop.
Ma prima di tornare ai laboratori, abbiamo fatto un piccolo gioco. Nel nodo gordiano, i bambini si sono annodati afferrando due mani con gli occhi chiusi. Lo scioglimento dei nodi è stato sorprendentemente rapido.
Così come l'unità di laboratorio successiva. Presto c'è stata una pausa per la torta, seguita da un fresco playshop: Alcuni hanno giocato a fare il giocoliere, altri si sono scambiati idee sulle diverse lingue e hanno imparato nuovi vocaboli. Alcuni hanno anche giocato a giochi da tavolo o cercato qualcosa che gli piacesse nella scatola dei giochi.
Una volta terminate le faccende domestiche, abbiamo mangiato delle deliziose lasagne che, compreso il budino per dessert, ci hanno preparato per il fantastico programma serale. Aprite la pista per il circo casuale! Molti partecipanti e l'équipe si sono esibiti in varie discipline, hanno applaudito, riso, si sono meravigliati e hanno festeggiato con gli artisti finché non è arrivata l'ora di andare a dormire.


Dienstag, 29. Juli 2025
Was ein Tag! Der Morgen begann trocken und endlich fand die Sonne auch mal wieder ihren Weg auf unseren Zeltplatz, um das Zirkuszelt in den schönsten Farben strahlen zu lassen.
Das Frühstück wurde glücklich verzerrt und in den Workshops gibt es immer mehr Fortschritte.
Die Besonderheit heute war, dass es nach dem Mittagessen in die Innenstadt ging. Geplant war eine Stadtrallye, um Darmstadt kennenzulernen und mit spaßigen Aufgaben in gemischten Gruppen zusammenzuarbeiten. Leider hatte der Regen aber andere Pläne und besuchte uns gerade, als wir uns im Bus Richtung Innenstadt befanden. Wir mussten also ein wenig improvisieren und waren nun spontan interessierte Gäste im Hessischen Landesmuseum. Ausgestopfte alte Tiere, Mineralien, Mitmachstationen und Ausstellungen von Ritterrüstungen boten für jede*n etwas und machten diese 2 Stunden trotz Regen zu etwas ganz Besonderem.
Dann noch kurz ein Gruppenbild geschossen und schon waren wir wieder auf dem Zeltplatz und warteten mit hungrigen Mägen aufs Abendessen. Die Küche verwöhnte uns diesmal mit  Schnitzel, Spätzle, Kochkäs und Grüner Soße.
Für das Abendprogramm hatten wir heute Freizeit für die Teilnehmenden geplant, was gut zum entspannten Zusammensitzen, Stockbrot machen, reden und spiele genutzt wurde.

 

Вівторок, 29 липня 2025 року
Який день! Ранок почався сухо, і нарешті сонце знову знайшло шлях до нашого табору, щоб осяяти цирковий намет найпрекраснішими кольорами.
Сніданок пройшов у веселій атмосфері, а на майстер-класах ми досягли все більшого прогресу.
Особливістю сьогоднішнього дня було те, що після обіду ми вирушили до центру міста. Було заплановано міське ралі, щоб познайомитися з Дармштадтом і попрацювати в змішаних групах над веселими завданнями. На жаль, дощ мав інші плани і завітав до нас саме тоді, коли ми їхали автобусом до центру міста. Тому нам довелося трохи імпровізувати, і ми спонтанно стали зацікавленими гостями в Гессенському краєзнавчому музеї. Опудала старих тварин, мінерали, інтерактивні станції та виставки лицарських обладунків задовольнили інтереси кожного і зробили ці 2 години, незважаючи на дощ, чимось особливим.
Потім ми швидко зробили групове фото і вже були знову на кемпінгу, чекаючи на вечерю з голодними шлунками. Цього разу кухня побалувала нас шніцелем, шпецле, сиром Кохкес і зеленим соусом.
На вечірню програму ми запланували для учасників вільний час, який вони добре використали, щоб розслаблено посидіти разом, спекти хліб на палиці, поговорити та пограти в ігри.

 

Martedì, 29 luglio 2025
Che giornata! La mattina è iniziata con il bel tempo e finalmente il sole ha fatto capolino sul nostro campeggio, illuminando il tendone del circo con i suoi colori più belli.
La colazione è stata consumata con allegria e nei laboratori si registrano progressi sempre maggiori.
La particolarità di oggi è stata che dopo pranzo siamo andati in centro città. Era in programma un rally cittadino per conoscere Darmstadt e collaborare in gruppi misti con compiti divertenti. Purtroppo, però, la pioggia aveva altri piani e ci ha sorpreso proprio mentre eravamo sull'autobus diretti in centro. Abbiamo quindi dovuto improvvisare un po' e siamo diventati ospiti interessati del Museo regionale dell'Assia. Animali imbalsamati, minerali, stazioni interattive e mostre di armature medievali hanno offerto qualcosa per tutti e hanno reso queste 2 ore davvero speciali, nonostante la pioggia.
Dopo una breve foto di gruppo, siamo tornati al campeggio e abbiamo aspettato la cena con lo stomaco vuoto. Questa volta la cucina ci ha deliziato con cotolette, spätzle, Kochkäs e salsa verde.
Per il programma serale avevamo previsto del tempo libero per i partecipanti, che è stato sfruttato per stare insieme in relax, preparare il pane allo spiedo, chiacchierare e giocare.


Montag, 28. Juli 2025
Wie jeden Morgen wurden die Teilnehmenden um 8 Uhr geweckt. Gut erholt, aber immer noch ein bisschen müde begaben sie sich gemächlich ins Essenszelt, wo das leckere Frühstück schon auf sie wartete. 
Um die Jugendlichen dann ein wenig wach zu rütteln, gab es im Anschluss ein paar kleine Spiele. Zuerst mussten sich alle der Größe nach ordnen. Aber Vorsicht: Alle standen auf einer Bank, und es durfte keine Person runterfallen! Das war schwerer als gedacht, aber am Ende doch möglich. Zur Belohnung gab es eine Runde Aerobic und schon ging es in die Workshops.
In der ersten richtigen Workshopphase wurde viel ausprobiert und sich auch erst einmal richtig kennengelernt. Und die Zeit verging schnell, schon gab es wieder Mittagessen und auch die zweite Workshopphase begann danach. Diesmal trafen sich aber alle im Zirkuszelt, um die Reihenfolge der Show zu besprechen. Sind Sie gespannt, was Sie genau bei der Show erwarten dürfen? Sie können sich sicher sein, dass es auf jeden Fall aufregend wird, mehr verraten wir erst einmal nicht :)
Nach der Kuchenpause durften sich die Teilnehmenden aussuchen, was sie in der Zeit machen möchten: Es war Playshop-Zeit! Ob Spaß am Diabolo, Kreieren von Holzarchitektur, oder Auspowern mit Fußball und Volleyball: Alle fanden etwas, was ihnen Spaß machte.
Die Zeltrunde war schnell vorüber und endlich konnten wir das Abendessen genießen: Falafel-Wrap und als Nachtisch Schokomousse. Vielen Dank an die Küche für das leckere Essen diese Woche!
Anders als ruhig klang der Abend schließlich mit Geländespielen wie "Capture the Flag" oder "Jugger" aus. Auch heute werden die Teilnehmenden also bestimmt müde ins Bett fallen und sich schon fragen, was morgen wohl auf dem Zeltplatz des Zirkus Datterino passieren wird. Oder vielleicht sogar außerhalb vom Zeltplatz? Wir werden es morgen erfahren.

 

Понеділок, 28 липня 2025 року
Як і щоранку, учасників розбудили о 8 годині. Добре відпочили, але все ще трохи втомлені, вони повільно прямували до їдальні, де подавали сніданок. 
Щоб трохи розбудити групу, потім було проведено кілька невеликих ігор. Спочатку всі мали вишикуватися за зростом. Але обережно: всі стояли на лавці, і ніхто не мав впасти! Це було складніше, ніж здавалося, але в кінці кінців все вдалося. Нагородою стала сесія аеробіки, а потім учасники вирушили на майстер-класи.
Під час першої фази майстер-класів учасники багато пробували і, в першу чергу, познайомилися один з одним. Час пролетів швидко, і ось уже настав час обіду, а потім почалася друга фаза майстер-класів. Цього разу всі зібралися в цирковому шатрі, щоб обговорити порядок виступів. Вам цікаво, що саме чекає на вас під час виступу? Можете бути впевнені, що це буде захоплююче, але більше ми поки що не розголошуємо :)
Після перерви на тістечка учасники могли вибрати, чим вони хочуть займатися: настав час ігрового майстер-класу! Чи то розваги з діаболо, чи то створення дерев'яної архітектури, чи то фізичні навантаження з футболом і волейболом: всі знайшли щось, що їм подобалося.
Час у наметі швидко минув, і нарешті ми змогли насолодитися вечерею: фалафель-рап і шоколадний мус на десерт. Велике спасибі кухні за смачну їжу цього тижня!

На відміну від спокійного початку, вечір закінчився іграми на свіжому повітрі, такими як «Захопи прапор» або «Джагер». Тож і сьогодні учасники, безсумнівно, впадуть у ліжка втомлені і вже будуть гадати, що ж завтра відбудеться на території табору цирку «Даттеріно». А може, навіть за межами табору? Ми дізнаємося про це завтра.

 

Lunedì, 28 luglio 2025
Come ogni mattina, i partecipanti sono stati svegliati alle 8. Ben riposati, ma ancora un po' assonnati, si sono recati con calma nella tenda mensa per la colazione. 
Per risvegliare un po' il gruppo, sono stati organizzati alcuni piccoli giochi. Per prima cosa, tutti hanno dovuto mettersi in fila in base alla loro altezza. Ma attenzione: tutti stavano in piedi su una panchina e nessuno doveva cadere! È stato più difficile del previsto, ma alla fine ci sono riusciti. Come ricompensa hanno fatto un po' di aerobica e poi sono passati ai workshop.
Nella prima vera fase dei workshop hanno provato molte cose e hanno avuto modo di conoscersi meglio. Il tempo è volato, è arrivata l'ora di pranzo e poi è iniziata la seconda fase dei workshop. Questa volta, però, ci siamo ritrovati tutti nel tendone del circo per discutere l'ordine dello spettacolo. Siete curiosi di sapere cosa vi aspetta esattamente durante lo spettacolo? Potete stare certi che sarà sicuramente emozionante, ma per ora non vi sveliamo altro :)
Dopo la pausa merenda, i partecipanti hanno potuto scegliere cosa fare nel tempo a disposizione: era il momento del playshop! Che si trattasse di divertirsi con il diabolo, creare architetture in legno o sfogarsi con il calcio e la pallavolo: tutti hanno trovato qualcosa che li divertiva.
Il giro del tendone è finito in fretta e finalmente abbiamo potuto goderci la cena: wrap con falafel e mousse al cioccolato come dessert. Grazie mille alla cucina per il cibo delizioso di questa settimana!
Contrariamente a quanto previsto, la serata si è conclusa con giochi all'aperto come "Capture the Flag" o "Jugger". Anche oggi i partecipanti andranno sicuramente a letto stanchi e si chiederanno cosa succederà domani al campeggio del Circo Datterino. O forse anche fuori dal campeggio? Lo scopriremo domani.


Sonntag, 27. Juli 2025

Der Tag begann trocken, bis auf kleinere Schauer in der Nacht. Der Regen schien uns jedoch schnell eingeholt zu haben. Anscheinend wollte er mit seinem Freund Gewitter Teil von unserem tollen Zirkusprogramm sein. Das war dann ab dem Vormittag der Fall.
Den Workshopzirkel störte der Regen aber zum Glück nicht, sodass sich die Teilnehmenden im Trockenen die verschiedenen Workshops anschauen und selbst ausprobieren durften.
Nach dem Mittagessen besuchte uns dann ein kurzes Gewitter, konnte uns den Spaß aber nicht nehmen und schon ging es wieder weiter mit dem Programm.
Die Workshops wurden eingeteilt und es gab schon erste Ideensammlungen für unser Showthema.
Im Anschluss genossen wir leckeren Kuchen und Obst, das uns die Küche vorbereitet hatte und das Showthema wurde ausgewählt. Das ist aber noch eine Überraschung und wir hoffen, dass der Regen diese wichtige Info nicht auch an euch weitertragen konnnte. Um Aufstände in Frankreich geht es aber wohl schonmal nicht.
Nach so viel Action genossen wir das leckere Abendessen in vollen Zügen: Kartoffelpuffer, Sauerkraut, Karottensalat und Apfelmus.
Aber danach kündigte es sich wieder an: "Plitsch, platsch, platsch"
Die Wolken trugen den Regen in Massen auf unseren Platz und brachten schließlich auch ein weiteres Gewitter mit sich. Wir mussten also warten, bis es wieder vorüber waren und konnten erst im Anschluss mit unserem Abendprogramm beginnen. Kennenlernspiele (Man kennt sich gut) sorgten für eine schöne Abwechslung und Spaß und trugen ebenfalls dazu bei, dass alle Teilnehmenden heute Abend müde ins Bett fielen.

 

Неділя, 27 липня 2025 року
День почався сухо, за винятком кількох злив вночі. Однак дощ, здавалося, швидко нас наздогнав. Очевидно, він хотів стати частиною нашої великої циркової програми разом зі своїм другом грозою. Так було з самого ранку.
На щастя, дощ не завадив проведенню майстер-класів, тож учасники мали змогу спостерігати за різними майстер-класами в сухому приміщенні та спробувати їх на собі.
Після обіду до нас завітала коротка гроза, але вона не зіпсувала веселощів, і програма продовжилася.
Були організовані майстер-класи та зібрані перші ідеї для теми нашого шоу.
Згодом ми насолоджувалися смачним тортом і фруктами, які приготувала для нас кухня, і тема виставки була обрана. Але це все ще сюрприз, і ми сподіваємося, що дощ не зміг передати вам цю важливу інформацію. Але це, мабуть, не про заворушення у Франції.
Після такої кількості подій ми сповна насолодилися смачною вечерею: Картопляні деруни, квашена капуста, морквяний салат і яблучний соус.
Але тут він знову заявив про себе: "Хлюп, хлюп, хлюп"
Хмари масово несли дощ на наш майданчик і врешті-решт принесли з собою ще одну грозу. Тож нам довелося перечекати, поки вона знову закінчилася, і тільки після цього ми змогли розпочати нашу вечірню програму. Ігри на знайомство (ми добре знаємо один одного) забезпечили приємну зміну темпу та веселощі, а також 

 

Domenica, 27 luglio 2025
La giornata è iniziata all'asciutto, a parte qualche rovescio durante la notte. Tuttavia, la pioggia sembra averci raggiunto rapidamente. A quanto pare ha voluto far parte del nostro grande programma circense con il suo amico temporale. È stato così fin dal mattino.
Fortunatamente, la pioggia non ha disturbato il circolo dei laboratori, cosicché i partecipanti hanno potuto osservare i vari laboratori all'asciutto e provarli in prima persona.
Dopo pranzo si è verificato un breve temporale, ma non ha rovinato il divertimento e il programma è ripreso.
I laboratori sono stati organizzati e sono state raccolte le prime idee per il tema del nostro spettacolo.
In seguito, abbiamo gustato la deliziosa torta e la frutta che la cucina aveva preparato per noi e il tema dello spettacolo è stato scelto. Ma questa è ancora una sorpresa e speriamo che la pioggia non sia riuscita a trasmettervi questa importante informazione. Ma probabilmente non si tratta di rivolte in Francia.
Dopo tanta azione, ci siamo goduti una cena deliziosa fino in fondo: Frittelle di patate, crauti, insalata di carote e salsa di mele.
Ma poi si è annunciata di nuovo: "Splash, splash, splash"
Le nuvole hanno portato la pioggia in massa sul nostro campo e alla fine hanno portato con sé un altro temporale. Abbiamo quindi dovuto aspettare che finisse di nuovo e abbiamo potuto iniziare il nostro programma serale solo dopo. I giochi per conoscerci (ci conosciamo bene) hanno reso la serata piacevole.


Samstag, 26. Juli 2025
Die internationale Woche begann bereits heute um 17 Uhr, als wir die italienischen Teilnehmenden begrüßen durften. Während die Anmeldung lief, wurden schon die ein oder anderen Spiele und Kunststücke ausprobiert. Als auch die deutsche und ukrainische Gruppe angekommen und angemeldet war, gab es unser wohlverdientes Abendessen: Nudeln mit Tomatengemüsesoße, leckerem Salat und zum Nachtisch Vanilleeis mit heißen Himbeeren.

Gut gestärkt konnten die Teilnehmenden nun aufmerksam den Lagerregeln lauschen, bevor es auch schon Zeit war ins Bett zu gehen. Aber das war natürlich nicht möglich, ohne einen Schlafplatz zu haben. Deshalb wurden noch schnell die Zeltgruppen zugeteilt und schließlich fanden alle in ihr frisch aufgebautes, aufgepustetes und bezogenes Bett.

Wir freuen uns auf eine ereignisreiche Woche und sind schon gespannt, was der morgige Tag alles mit sich bringt.

 

Субота, 26 липня 2025 року
Міжнародний тиждень розпочався вже сьогодні, коли о 17:00 ми мали змогу привітати італійських учасників. Під час реєстрації вже випробовували ті чи інші ігри та трюки, а коли німецька та українська групи також прибули та зареєструвалися, ми отримали нашу заслужену вечерю: макарони з томатним соусом, смачний салат і на десерт ванільне морозиво з гарячою малиною.

Добре підкріпившись, учасники могли уважно слухати правила табору, і вже настав час лягати спати. Але це, звичайно, було неможливо без місця для ночівлі. Тому швидко розподілили групи по наметах, і врешті-решт усі знайшли свої свіжозбудовані, надуті та застелені ліжка.

Ми з нетерпінням чекаємо на насичений подіями тиждень і вже цікаві, що принесе завтрашній день.

 

Sabato, 26 luglio 2025
La settimana internazionale è iniziata già oggi, quando alle 17 abbiamo dato il benvenuto ai partecipanti italiani. Mentre si svolgevano le registrazioni, sono stati provati alcuni giochi e acrobazie e, una volta arrivati e registrati anche i gruppi tedesco e ucraino, abbiamo gustato la nostra meritata cena: pasta al pomodoro, una deliziosa insalata e, per dessert, gelato alla vaniglia con lamponi caldi.

Dopo essersi rifocillati, i partecipanti hanno potuto ascoltare attentamente le regole del campo e poi è arrivato il momento di andare a letto. Ma naturalmente questo non era possibile senza un posto dove dormire. Per questo motivo sono stati rapidamente assegnati i gruppi di tende e alla fine tutti hanno trovato il proprio letto appena montato, gonfiato e rifatto.

Non vediamo l'ora di vivere una settimana ricca di eventi e siamo già curiosi di sapere cosa ci riserverà la giornata di domani.

Zurück zur Übersicht